TAS54: Interprete del Patrimonio Culturale (Heritage Interpreter) (800 ore)

Nota: Il tempo indicato va considerato come una stima del tempo medio di apprendimento. Il tempo effettivo dipenderà dai ritmi individuali di studio e da eventuali conoscenze pregresse, che potrebbero accelerare l’apprendimento

Il Corso di Interprete del Patrimonio Culturale è composto da un percorso comune e un percorso specialistico che permette di ottenere una delle seguenti specializzazioni:

  • Interprete del Patrimonio Archeologico 
  • Interprete del Patrimonio Storico – Artistico 
  • Interprete del Patrimonio Demoetnoantropologico  
  • Interprete del Patrimonio Ambientale 

Il Corso presenta le seguenti caratteristiche:

  • Erogato da un Ente di Formazione Professionale accreditato ai sensi di legge 
  • Conforme agli standard europei EQF ed ECVET: (Raccomandazioni del Parlamento europeo e del Consiglio del 22 maggio 2017 e del 18 giugno 2009)
  • Riconosciuto dall’Associazione Italiana Professionisti del Turismo e Operatori Culturali (AIPTOC) autorizzata dal Ministero dello Sviluppo Economico (MISE) a rilasciare Attestazione ai sensi della Legge 4/2013 che permette di essere considerato “professionista” ai sensi della normativa italiana (DPCM 14/10/2021);
  • Attestato valido per la richiesta di inserimento nel Registro dei Professionisti con Competenze per il Turismo, le Arti, lo Spettacolo e il Patrimonio Culturale (TASP)
  • Patente Internazionale delle Esperienze (IEL): Attestato valido per il rilascio della Patente Internazionale delle Esperienze (IEL) 
  • E-learning: Il corso può essere frequentato online da qualunque luogo e in qualsiasi orario della giornata.

Nota 1: Il corso pur essendo erogato online prevede che alcune Unità Didattiche, in particolare quelle più specializzanti, comprendano esercizi e attività pratica da svolgere in piena autonomia sul campo a cura del corsista. Anche il Project work prevede attività pratica da svolgere sul campo. Tutte le attività pratiche, compreso il Project Work sono oggetto di confronto all’interno dell’esame finale orale da svolgere eventualmente in videoconferenza.

Nota 2: Chi fosse interessato ad altre specializzazioni del settore dell’Interpretazione ambientale o ai corsi integrativi (più brevi) per chi è già Guida o Accompagnatore, può visitare l’area: Interpreti del Patrimonio Culturale (Heritage Interpreter) 

Si chiarisce che il corso può essere iniziato e terminato in qualsiasi momento in quanto erogato in modalità e-learning

Descrizione del percorso Formativo

Struttura del Percorso Formativo

Strutturazione del percorso formativo, Livello EQF e Crediti ECVET assegnati
800 ore di impegno totale (carico di lavoro complessivo necessarie per ottenere i risultati dell’apprendimento) distribuibili in media in un semestre e strutturate in:

    • 580 ore di formazione in modalità E-learning
    • 160 ore Project Work
    • 60 ore di impegno da dedicare allo studio individuale, alle esercitazioni pratiche e al tempo per la preparazione per gli esami.

Crediti Formativi ECVET (CFE): 34 (32 per le U.D, 2 per il Project Work/Tirocinio)
Livello EQF: 6

Project Work  

L’attività di Project Work avrà come obiettivo lo sviluppo di un progetto relativo a contesti reali. Il corsista dovrà realizzare un percorso di esperienza di interpretazione reale descritto attraverso una relazione dettagliata che non si limiti agli aspetti progettuali di massima ma che dia evidenza della fattibilità del percorso e di ogni altra cosa che ne evidenzi l’aspetto reale e non solo progettuale. L’impegno complessivo per il Project Work è di almeno 160 ore. Il Project Work sarà diverso a settore del settore specialistico scelto

Esame Finale
I Partecipanti, una volta completato le U.D ed il Project Work, potranno accedere all’esame finale (eventualmente, su richiesta, in videoconferenza)

Attestazioni rilasciate

  • Interprete del Patrimonio Culturale (Heritage Interpreter)  

Prerequisiti di Accesso

nessuno

Unità Didattiche 

Si precisa che il costo indicato nelle pagine web delle singole Unità Didattiche (U.D) si applica esclusivamente in caso di acquisto singolo di ciascuna U.D. Questo costo non deve essere considerato nell’acquisto dell’intero percorso formativo.

Modulo Trasversale (60 ore) (obbligatorio per tutte le specializzazioni)

Modulo Formazione Professionalizzante  (Interprete del Patrimonio Culturale) (400 ore) (obbligatorio per tutte le specializzazioni)

Moduli Formazione Specialistica (da scegliere uno dei seguenti percorsi di 100 ore)

Modulo Specialistico (Interprete del Patrimonio Ambientale) 

Modulo Formazione Specialistica (Interprete del Patrimonio Demoetnoantropologico)

Modulo Formazione Specialistica  (Patrimonio Storico Artistico)

Profilo Professionale e normativa di riferimento

Chi è

L’Interprete del Patrimonio è una figura professionale, ad alto contenuto intellettuale che possiede competenze specifiche per Svolgere attività di:

  • Ideazione, Progettazione, Realizzazione, Partecipazione, Comunicazione, Realizzazione, Valutazione, Miglioramento e Innovazione inerenti ai Servizi Interpretativi (interpretazione mediata) e ai percorsi di Esperienze di Interpretazione (interpretazione diretta).
  • Individuazione, Catalogazione, Conoscenza, Interpretazione, Documentazione, Conservazione, Tutela, Valorizzazione, inerenti al Patrimonio Culturale

Nota:

  • Servizi di Interpretazione (interpretazione mediata): Realizzazione degli strumenti e dei servizi di comunicazione (cartelli, segnaletica, mappe, opuscoli illustrativi, guide, volantini, produzioni e postazioni multimediali, allestimenti, siti web, app, ecc.) e progettazione dei Piani di Interpretazione
  • Percorsi di Esperienza di Interpretazione (interpretazione diretta): Iniziative che prevedono la partecipazione diretta sia degli interpreti sia degli ospiti nelle attività interpretative.

Al fine di tenere conto, delle diverse specializzazioni operanti nel settore dell’interpretazione e della corretta assegnazione delle abilità, conoscenze e competenza, vengono prese in considerazione cinque profili specialistici ai fini dell’esercizio della professione di Interprete del Patrimonio Culturale (Heritage Interpreter):

  • CP160/P1: Interprete del Patrimonio Archeologico 
  • CP160/P2: Interprete del Patrimonio Storico – Artistico 
  • CP160/P3: Interprete del Patrimonio Demoetnoantropologico  
  • CP160/P4: Interprete del Patrimonio Ambientale 

Note:

  1. La differenza tra le varie forme di Interpretazione del Patrimonio Culturale è legata esclusivamente al grado di specializzazione settoriale e agli strumenti utilizzati durante l’intero percorso di interpretazione, in quanto ogni Interprete deve comunque avere una robusta conoscenza e competenze in tutti i settori. Pertanto, non esisteranno distinte professionalità ma un’unica professionalità (Interprete del Patrimonio Culturale) specializzato in uno o più settori che hanno attinenza con il Patrimonio Culturale nel senso più ampio del termine.
  2. È considerato Interprete del Patrimonio Culturale il professionista che ha la preparazione per svolgere le attività associate ad almeno uno dei cinque profili indicati.
  3. Un Interprete del Patrimonio Culturale opera in una o più delle aree indicate.

Le conoscenze

L’Interprete del Patrimonio ha una profonda conoscenza del proprio territorio e del patrimonio culturale nelle sue varie forme da quello materiale (beni culturali storico-artistico, beni paesaggistici e naturali) a quello immateriale (tradizione, folklore, arte, enogastronomia, artigianato tipico, storia e tradizioni locali) al fine di individuare e predisporre, in modo sistemico, sia servizi interpretativi sia percorsi unici di esperienze di interpretazione culturale.  L’interprete del Patrimonio Culturale inoltre adotta un approccio sistemico che mette in risalto, durante l’intero percorso interpretativo, aspetti tipici dell’apprendimento esperienziale: motivazione, relazioni interpersonali, multi-sensorialità, identità locali, centralità ed unicità dei partecipanti e originalità degli strumenti utilizzati.

Normativa e schemi di riferimento

Tale figura è inoltre riconosciuta dall’Associazione Italiana Professionisti del Turismo e Operatori Culturali (AIPTOC) autorizzata dal Ministero dello Sviluppo Economico (MISE) a rilasciare Attestato di qualità e di qualificazione professionale dei Servizi ai sensi degli Artt. 4, 7 e 8 della legge 4/2013.

Costo

Costo di iscrizione intero percorso rateizzato € 1664 (277,33 in sede di prima iscrizione + 5 rate di € 277,33)
Clicca per il Pagamento prima rata(in caso di pagamento rateale)

In caso di pagamento totale all’inizio del corso si applica uno sconto del 40%

Intero percorso formativo € 998,40 (Clicca per acquistare l’intero corso)

Dopo aver acquistato il corso (unica soluzione o a rate), registratevi nella piattaforma di E-Learning www.faditalia.it per la frequenza e richiedete l’iscrizione online al corso (o, in alternativa, inviate comunicazione di avvenuta iscrizione a turismo@centrostudihelios.it), provvederemo ad abilitarvi alla frequenza del percorso formativo nell’arco della stessa giornata della vostra comunicazione.

* In caso di pagamento rateale, l’attivazione delle singole U.D è legata allo stato di avanzamento dei pagamenti. Le rate vanno pagate prima dell’attivazione delle singole U.D successive alla prima.

Per informazioni: Centro Studi Helios 0932 229065 mail: turismo@centrostudihelios.it

Si comunica, che per tutti i nostri corsi è attivo il servizio “Paga in tre rate senza interessi con PayPal”.  Il servizio è offerto direttamente da PayPal ed è compatibile con qualsiasi acquisto effettuato per i nostri corsi. L’Offerta di PayPal è quindi da considerare cumulativa e non in alternativa con le nostre offerte e scontistiche (dal 30% o 40%).

Per maggiori informazioni clicca sull’immagine:

Share This Post